Прочитано 6393 раза. Голосов 2. Средняя оценка: 4,5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Торкається до глибин душі. Дуже гарний, як в літературонму плані так і з точки зору християнства.Вірш ще раз нагадує батькам про те, що діти - це поле, яке треба засіяти Божим словом і любовю. Комментарий автора: Таня, дякую за відгук. Справді, це дуже важливо засівати душі наших дітей добром, а також самим жити в світлі Слова Божого.
Надежда Дудка
2008-07-17 04:44:29
Слава Богу.Дійсно так, прямо в душі дітей лягають наші слова, а ще більше- наші вчинки. Дякую за нагадування.Благословінь Вам.
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.